Fordítás, tolmácsolás
A kategória témája:
Fordítás, tolmácsolás, tolmács, fordító, lektorálás, Fordítóiroda, szakfordítás
Kiemelt partnerek
PR: 3
Német fordítás, Német nyelvoktatás minden szinten, magán és kiscsoportos (maximum. 3-4 fő) nyelvoktatás, céges nyelvoktatás, nyelvvizsgára való felkészítés minden szinten, felkészítés érettségire és felvételire, német társalgás minden szinten, gyors siker- és beszédorientált nyelvoktatás, turisztikai és gazdasági szaknyelv oktatása | |
PR: 3
Amennyiben német-magyar vagy magyar-német fordításra van szüksége, kérjen tőlem árajánlatot! Gyors, korrekt és precíz munka, kitűnő referenciákkal. Kérjen árajánlatot egyszerűen és gyorsan! Ön e-mailen vagy előzetes telefonos egyeztetés után faxon átküldi nekünk a lefordítani kívánt anyagot és előzetes ajánlatot adok a fordítási költségre valamint a német fordítás határidejére. Az írásos megbízás birtokában a megállapodott határidőn belül elkészítem a német fordítást, amelyet ez után e-mailen, faxon vagy postán küldök meg Önnek. A számlát a fordítás elkészülte után postázom, amit banki átutalással vagy befizetéssel kell kiegyenlíteni a fizetési határidőn belül. | |
Partnerek
N/A
A T2001 Fordítóiorda kizárólag képesített szakfordítók közreműködésével vállal hiteles fordítást, gazdasági és jogi szakfordítást, lektorálást, valamint konszekutív és szimultán tolmácsolást német és holland nyelven. Látogasson el honlapunkra, és kérje árajánlatunkat! | |
PR: 4
Fordító iroda: Szakfordítás, fordítás, lektorálás, tolmácsolás, hiteles fordítás - előre, pontosan kalkulálható költségek, precízen betartott vállalási határidők.
Az árkalkulációs rendszer használata nem jár semmiféle kötelezettséggel vagy díjjal. | |
PR: 5
Fordítás külföldi munkavállaláshoz, cégalapításhoz, tanuláshoz iratok fordítása hitelesítéssel, lektorálással, szakfordítás. Fordítás nyelvei: több mint 30 nyelv, köztük angol fordítás, német fordítás. További szolgáltatásaink: tolmácsolás, hitelesítés. Minden fordítási munka csak belső ellenőrzés után kerülhet a megrendelőhöz. Nagyobb terjedelmű megrendelés esetén ingyenes házhoz szállítást biztosítunk. Törzsmegrendelői kedvezményt is tudunk biztosítani. | |
PR: 4
A Telecom-Ford Kft. Fordítóiroda 1998-ban alakult, tulajdonosai magánszemélyek - fordítók és tolmácsok. Kilenc éve eredményesen, változatlan struktúrával végezzük tevékenységünket, a tulajdonosokon kívül mintegy 50 külső fordító és tolmács közreműködésével. | |
PR: 5
Fordítóirodánk teljeskörü fordítási és tolmácsolási szolgáltatást kínál a nemzetközi üzleti világ, a multinacionális vállalatok és magánemberek számára egyaránt. Az Európai Unió több országában végzünk fordítási és tolmácsolási projekteket. Szakképzett, anyanyelvi fordítóink, tolmácsaink és lektoraink behálózzák az egész világot.
A Business Team Translations Kft. fordítóiroda 1999-ben alakult Budapesten, azóta áll az üzleti és a non-profit szféra rendelkezésére.
Cégünk azt a célt tűzte ki, hogy a legszélesebb szolgáltatási palettát nyújtsa Magyarországon a fordítás/tolmácsolás terén.
Fordítási filozófiánk nem változott: túlszárnyalni megrendelőink elvárásait minden tekintetben.
Professzionális, megbízható és Önökkel egy csapatban dolgozó partnerként tudjuk teljesíteni a több ezer oldalas fordítási- vagy több éves, folyamatos illetve alkalmankénti tolmácsolási megbízásokat is. | |
PR: 4
Teljesen ingyenes fordítóiroda, tolmács és nyelvtanár adatbázis és kereső oldal, aminek a segítségével pillanatok alatt megtalálhatja az ön számára ideális tolmács közvetítőt, fordítóirodát, vagy nyelvtanárt.
Több szempont szerint egyszerre szűrhet, az eredményeket pedig egy könnyen átlátható táblázatban, vagy egy térképen láthatja. Ha pedig egy partner megfelelőnek tűnik, akkor pillanatok alatt árajánlatot kérhet. | |
PR: 3
Irodánk minden európai nyelven vállal fordítást. 1. Ön eljuttatja hozzánk a fordíttatni kívánt anyagot (e-mailen, postán, faxon, futárral...), és tudatja velünk, mikorra van szüksége a kész fordításra. Sürgős, vagy azonnali megrendelés esetén kérjük, hogy mindenképpen vegye fel velünk telefonon is a kapcsolatot.
2. Mi visszajelezzük Önnek az árat és a vállalt határidőt, és amennyiben Ön ezt elfogadja, a megadott határidőre eljuttatjuk Önhöz a kész fordítást! A minimális mennyiség 6000 karakter (körülbelül 6 gépelt oldal), ennél kevesebb fordítási feladatot 2008 novemberétől nem vállalunk.
3.A számlát utólag, postai úton küldjük el Önnek, melyet a megadott időn belül, átutalással kérünk kiegyenlíteni. Amennyiben magánszemélyként kívánja fordítói szolgáltatásainkat igénybe venni, úgy az előleg átutalása, illetve a banki igazolás megküldése után kezdjük meg a munkáltaokat. | |
PR: 0
Német fordítás és szakfordítás. Olcsón és gyorsan. Gyakorlatilag bármilyen szakszöveg német nyelvű fordítását megbízhatóan el tudunk látni. Cégünk, a Malorg Bt. 1999. óta lát el német fordítás feladatokat. A változó piaci igényekhez folyamatosan igazodva, 2003-tól egyre több nyelven, témakörben és szakágban vállalunk fordítási, lektorálási munkákat önálló megrendelésként, illetve egyéb projektek részfeladataként. Igény szerint szószedetet készítünk, a szakmai szószedetet egyeztetjük a megrendelővel. Gyakorlatilag bármilyen szakszöveg német nyelvű fordítását megbízhatóan el tudjuk látni. | |
PR: 3
Angol fordítás és szakfordítás. Olcsón és gyorsan. Gyakorlatilag bármilyen szakszöveg angol nyelvű fordítását megbízhatóan el tudunk látni. Cégünk, a Malorg Bt. 1999. óta lát el angol fordítás feladatokat. A változó piaci igényekhez folyamatosan igazodva, 2003-tól egyre több nyelven, témakörben és szakágban vállalunk fordítási, lektorálási munkákat önálló megrendelésként, illetve egyéb projektek részfeladataként. Igény szerint szószedetet készítünk, a szakmai szószedetet egyeztetjük a megrendelővel. Gyakorlatilag bármilyen szakszöveg angol nyelvű fordítását megbízhatóan el tudjuk látni. | |
PR: 3
Mohos Károly német fordítás, német fordító, szaktolmács és szakfordító egyetlen tarifával. Szívesen állok rendelkezésére a megadott elérhetőségeken árajánlat vagy próbafordítás elkészítésében, remélve, hogy hamarosan Önt is elégedett ügyfeleim között köszönthetem! tetszőleges módon – papíron kinyomtatva, floppyn, CD-lemezen, faxon vagy e-mailben – és programban (Word, Excel, PowerPoint, Adobe, stb.) adhatják át nekem a fordításra szánt anyagot, és a kérésüknek megfelelő formában kapják vissza azt.
Gyorsaság, pontosság
Alapelvem a gyors és pontos munkavégzés, ezért vállalási határidők tekintetében messzemenően a mindenkori igényekhez igazodom, és csak gondosan elkészített, érthető, használható szövegeket adok ki a kezemből. | |
PR: 5
A Reflex Fordítóiroda ISO 9001:2000 és NATO beszállítói minősítéssel, 57 nyelven, garantált fordítási minőséggel, 1983-tól áll az Önök rendelkezésére Az 1983-ban alapított Reflex Fordítóiroda Magyarország egyik legrégebben működő fordítóirodája.
2004-ben vezettük be az ISO 9001:2000 minőségirányítási rendszert és ebben az évben nyertük el először a NATO beszállítói minősítést is. Miskolci, budapesti és győri fordítóirodánk több, mint 1.600 fordítóval, kiváló referenciákkal és 100 %-os elégedettségi garanciával készít szakfordításokat | |
Kapcsolódó hirdetések:
A nyelvtanulás nem csak technika kérdése, hanem nagyon fontos szerepet játszik benne a személyes szimpátia és a kommunikációs készség is, hiszen a nyelvtudáson át ismerkedhetünk meg új emberekkel, új kultúrákkal. A linguart.hu tanárai a kommunikációs készségek fejlesztésére helyezik a legnagyobb hangsúlyt, de igény szerint szívesen segítünk az eddig megtanultak nyelvtani rendszerezésében, nyelvvizsgákra vagy felvételikre való [...] |